●エアコンをつけっぱなしだ。(O)
●エアコンをつけたままだ。(O)
(资料图片仅供参考)
→空调一直开着。
●彼(かれ)はさっきからしゃべりっぱなしだ。(O)
→他从刚才就一直讲话。
●彼(かれ)はさっきからしゃべったままだ。(X)
例句1的句子「~っぱなし」、「~たまま」两者都可以,但例句2的句子不能使用「~たまま」。这是为什么呢?
例句1表示 「事情或动作发生后留下的结果状态」。以例句来说,留存的结果是「つけた状态(开着的状态)」。
●エアコンをつけっぱなしだ。=エアコンをつけたままだ。
—— 事情或动作发生后留下的结果状态
例句2表示 「持续、反复进行某动作」;「しゃべりっぱなしだ」也就是持续在讲话。
●彼はさっきからしゃべりっぱなしだ。
—— 持续、反复进行某动作
动作会留下结果状态时,「~っぱなし」、「~たまま」都可以使用;动作不会留下结果状态时,只能用「~っぱなし」,不能用「~たまま」。那么反过来,遇到「~っぱなし」的时候该怎么分辨是哪个意思呢?
重点是判断该动作是否会留下结果状态:例句1的「つける」这个动作会留下结果状态,例句2的「しゃべる」则不会。
●エアコンをつけっぱなしだ。
—— 会留下结果状态
●彼はさっきからしゃべりっぱなしだ。
—— 不会留下结果状态
动作会留下结果状态时,「~っぱなし」、「~たまま」都可以用;动作不会留下结果状态时,只能用「~っぱなし」。
长沙帝爱日语常年开设日语班,无论你是留学日语、考级日语、高考日语、考研日语、兴趣日语,旅游日语我们都能帮您找到适合您的班级。
要文